Item #29908 Had Gadya. The Only Kid: Facsimile of El Lissitzky's Edition

Had Gadya. The Only Kid: Facsimile of El Lissitzky's Edition

Getty Research Institute, 2004.

Item #29908



Paperback, 42 pp.

This illustrated version of the popular Passover song "Had gadya" was the wonderfully playful offspring of the avant-garde artist El Lissitzky (1890-1941). It dates to a little-known period early in his career when he immersed himself in the Jewish cultural renaissance that flourished in Russia from roughly 1912 to the early 1920s. Signed with his Hebrew given name, this volume-with its wraparound cover, colorful lithographic montages, and stylized use of Yiddish and Aramaic words-celebrates Lissitzky's interest in Jewish folk traditions while looking forward to the dynamic graphic and typographic designs for which he is best remembered.
This near-scale facsimile-including the rarely seen cover-allows readers to experience Lissitzky's Had gadya as originally envisioned. It is accompanied here by Nancy Perloff's discussion of the work's cultural and artistic contexts, Arnold J. Band's English translation of Lissitzky's Yiddish version of the song, sections on Lissitzky's iconography and vocabulary, and lyrics set to music.

Эта иллюстрированная версия популярной пасхальной песни "Хад гадья" была создана в удивительно игривом стиле художником-авангардистом Эль Лисицким (1890-1941). Это относится к малоизвестному периоду в начале его карьеры, когда он погрузился в еврейский культурный ренессанс, который процветал в России примерно с 1912 по начало 1920-х годов. Этот том, подписанный его еврейским именем, с объемной обложкой, красочными литографскими иллюстрациями и стилизованным использованием слов на идише и арамейском, отражает интерес Лисицкого к еврейским народным традициям, а также его динамичный графический и типографский дизайн, за который его больше всего помнят.
Это миниатюрное факсимильное изображение, включая редкую обложку, позволяет читателям познакомиться с книгой Лисицкого "Гадя" так, как она была задумана изначально. Здесь Нэнси Перлофф рассказывает о культурном и художественном контексте произведения, Арнольд Джей Бэнд переводит на английский версию песни Лисицкого на идише, рассказывает об иконографии и лексике Лисицкого, а также о текстах, положенных на музыку.

Price: $30.00

See all items in Books in English, Non-fiction